زینپس به جای Undo "واگرد" بگوییم
فرهنگستان زبان و ادب فارسی از متخصصان دعوت کرده تا دربارهی واژههای مصوب حوزهی رایانه و فناوری اطلاعات نظر خود را اعلام کنند.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژهای مصوب خود را در دفترهای دوم تا چهارم «فرهنگ واژهای مصوب» مورد بازنگری قرار داده است و از تمامی متخصصان علمی و فنی و نویسندگان و مترجمان زبده و علاقهمندان به زبان فارسی دعوت کرده تا با به کار بردن این واژهها و اظهارنظر دربارهی آنها، در پیشرفت و غنیسازی زبان فارسی مؤثر باشند.
به گزارش (ایسنا)، در ادامه، بخشی از واژههای حوزهی رایانه و فناوری اطلاعات آمده که چنانچه کسی نظری دربارهی این واژهها داشته باشد، میتواند از طریق نامه یا دورنگار (021-88642455) یا پیامنگار واژهگزینی (terminology@persianacademy)، فرهنگستان را مطلع کند.
«ریفرشینگ» (Refreshing): «بازآوری»؛ «ریپرزنتد دیتا» (Represented data):«دادههای بازنموده»؛ «سیو» (Save): «حفظ، حفظ کردن»؛ «سیو از» (Save as): «حفظ با نام»؛ «اسکرین» (Screen): «پرده»؛ «اسکرول» (Scroll): «نوردیدن»؛ «اسکرولد» (Scrolled): نوردیده، «اسکرولینگ» (Scrolling): «نوردش»؛ «سرچ» (Searsh): «جستوجو»، «سرچ اینجین» (Search engine): «جویشگر»؛ سرچر» (Searcher): «جستوجوگر»، «سکیور الکترونیک سیگنچر» (Secure electronic signature): «امضای الکترونیکی مطمئن»؛ «سند» (Send): «ارسال»؛ «سایت» (Site): «پایگاه»؛ «استاپ» (Stop): «ایست»؛ «سرفر» (Surfer): «وبگرد»؛ «تلهورک» (Telework): «دورکاری»؛ «تول» (Tool): «ابزار»؛ «ترکد دیتا» (Tracked data): «دادههای ردگیریشده»؛
«ترنسفرد دیتا» (Transferred data): «دادههای رسانده»؛ «آندو» (Undo): «واگرد»؛ «یوزر» (User): «کاربر»؛ «یوزر آیدی»: (User ID): «شناسهی کاربر»؛ «یوزر اینترفیس» (User interface): «واسط کاربر، میانای کاربر»؛ «یوزر نیم» (User name): «نام کاربر»؛ «ویو» (view):«نما»؛ «ویوینگ» (Viewing): «نماسازی»؛ «وب بیسد» (Web-based): «وببنیاد»،
«وبر» (Webber): «وبباز، وبکار»، «وبکم» (Web cam) «وببین»؛ «وبکستینگ» (Webcasting): «وبپخش»؛ «وبلاگ» (Weblog): «وبنوشت»؛ «وبلاگر» (Weblogger): «وبنویس»؛ وبلاگینگ» (Weblogging): «وبنویسی»؛ «وبمستر» (Web master): «وبدار».
- ۹۱/۰۲/۳۱