ITanalyze

تحلیل وضعیت فناوری اطلاعات در ایران :: Iran IT analysis and news

ITanalyze

تحلیل وضعیت فناوری اطلاعات در ایران :: Iran IT analysis and news

  عبارت مورد جستجو
تحلیل وضعیت فناوری اطلاعات در ایران

حجت‌الاسلام علی زادسر با انتقاد از دستگاه‌ها و نهادهای مسوول در جمهوری اسلامی ایران مخصوصا دستگاه‌های فرهنگی که پیام‌های کوتاه خود را به صورت فینگیلیش(فارسی‌نویسی به حروف انگلیسی) ارسال می‌کنند، گفت: آنها متوجه نیستند که به این وسیله در حال نابودی زبان فارسی هستند.

نماینده‌ی مردم جیرفت و عنبرآباد در خانه‌ی ملت، در گفت‌وگو با (ایسنا)، با اشاره به تحقیق و بررسی خود در خصوص روی آوردن مردم به استفاده از زبان فینگیلیش در نوشتن پیام کوتاه، گفت: این مساله صدمات شدیدی به زبان فارسی وارد کرده است و بلایی که بر سر زبان ترکی در ترکیه آمده بدتر از آن در حال وارد شدن به زبان فارسی است.

وی با بیان این که اکثر گوشی‌های موبایل زبان فارسی و عربی دارند، گفت: با این وجود مردم از هزینه‌ی سه تا چهار برابری هزینه پیام کوتاه به زبان فارسی گلایه‌مند هستند.

به گفته‌ی این نماینده مجلس؛ یک پیام فارسی به اندازه‌ی سه الی چهار پیام انگلیسی هزینه دارد، بنابراین مردم مجبور می‌شوند پیام خود را به صورت فینگیلیش بنویسند که به این وسیله هم زبان انگلیسی و هم زبان فارسی به عنوان زبان ملی و تاریخی ما دچار صدمه می‌شود.

زادسر به علت وجود این مشکل و سوال خود از مقامات مسوول در این زمینه اشاره کرد و گفت: در حالی که نرخ استفاده از زبان بیگانه باید بالاتر باشد، از مقامات مسوول در مورد محاسبه سه برابر پیام فارسی در برابر پیام انگلیسی سوال کردیم که پاسخ آنها این بود،« چون نرم‌افزار این بخش بر طبق (اسکی)، ASCII است، تنها حروف انگلیسی را می‌شناسد و بر مبنای حروف حساب می‌کند، ولی حروف فارسی را نمی‌شناسد و لاجرم به صورت تصویری محاسبه می‌کند و چون حجم تصویر بالاست، بنابراین قیمت هر پیامک فارسی سه الی چهار برابر پیامک انگلیسی محاسبه می‌شود.»

وی با نامناسب دانستن این مساله برای وزارت ارتباطات و فناوری گفت: این که این گونه زبان رسمی فارسی را در محاسبات و در نرم‌افزار خود تعریف نکرده‌اند، باید تاسف خورد. در حالی که بستر نرم‌افزاری فینگیلیش، حروف آن انگلیسی آماده است، ولی بستر نرم‌افزاری زبان فارسی آماده نیست.

عضو کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس، با طرح این سوال که مسوولان مربوطه در این رابطه چه جوابی برای ملت کهن و تاریخی و مسلمان ایران دارند که این گونه مقدمات نابودی زبان‌شان توسط دستگاه‌های مربوط و مسوول در جمهوری اسلامی ایران در حال فراهم شدن است، گفت: مقصر اصلی و اولیه در این قضیه وزارت ارتباطات و مخابرات است و این وزراتخانه باید هر چه زودتر این نرم‌افزار که بتواند حروف فارسی را بشناسد، تهیه و نصب کند.

وی در ادامه گفت: ثانیا باید قیمت استفاده از پیام فینگیلیش سه برابر پیام فارسی شود. در دولت نیز باید مصوب شود تا گوشی که امکانات زبان فارسی و نرم‌افزار این زبان را ندارد، مجوز ورود به کشور را پیدا نکند.

زادسر برخوردار بودن ار نرم‌افزار فارسی در گوشی‌هایی که وزارت ارتباطات و فناوری با همکاری برخی کشورهای خارجی در حال ساخت است را مورد تاکید قرار داد و گفت: باید به این وسیله این بهانه را از دست مردم گرفت و مردم پیامک‌های خود را با زبان فارسی ارسال کنند. ظاهرا وزارت ارتباطات و فناوری نیز برای اولین بار صورت حساب مشتریان را به زبان فارسی فرستاده است.

زادسر در پایان پیشنهاد کرد که به جای پیامک از کلمه پک استفاده شود، یعنی چون SMS در زبان فارسی پیام کوتاه معنی می‌دهد، بهتر است دو حرف اول پیام کوتاه برداشته شود و به جای «پیامک» از کلمه «پک» استفاده شود.

  • ۸۶/۰۷/۲۹

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">