ITanalyze

تحلیل وضعیت فناوری اطلاعات در ایران :: Iran IT analysis and news

ITanalyze

تحلیل وضعیت فناوری اطلاعات در ایران :: Iran IT analysis and news

  عبارت مورد جستجو
تحلیل وضعیت فناوری اطلاعات در ایران

فاوا می خورید یا می برید؟

| دوشنبه, ۷ شهریور ۱۳۸۴، ۰۵:۴۸ ب.ظ | ۲ نظر

علی شمیرانی – فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه "فاوا" را به عنوان واژه معادل فناوری اطلاعات و ارتباطات تصویب کرد. اگرچه واژه های مورد تصویب فرهنگستان زبان و ادب فارسی بنا به دلایل مختلفی چندان مورد استفاده رسانه ها قرار نمی گیرد و به کارگیری عباراتی همچون فاوا به جای فناوری اطلاعات و ارتباطات معادل جالب و مناسبی محسوب نمی شود.

علت نیز آن است که خود عبارت فناوری اطلاعات و ارتباطات با وجود تشکیل شدن از سه لغت هنوز هم برای عموم ناشناخته و ناملموس است و حالا به کارگیری فاوا کار را کمی سخت تر می کند.

چند وقت پیش فردی به روزنامه زنگ زد و در حالی که خیلی جدی هم به نظر می رسید از من پرسید "آقا میشه بفرمایید رابطه نان و تکنولوژی چیست که مدتی است در روزنامه ها و رسانه ها مطرح می شود؟"

منظور او نانوتکنولوژی بود. باورش برام کمی سخت بود ولی بعد از کمی صحبت مطمئن شدم طرف شوخی نمی کند. بعد سعی کردم با توضیحاتی بسیار ساده کمی ذهنش را آماده کنم و بعد آدرس سایتی را به او دادم تا بتواند اطلاعات دقیق تر و بیشتری به دست بیاورد.

یک بار دیگر نیز خانمی از وزارت ... به من زنگ زد. او با صدایی ضعیف و کالاً مضطرب گفت آقا من میخواستم درباره موضوعی با شما صحبت کنم. گوش هایم حسابی تیز شده بود با خودم گفتم حتما‌ً باید سوژه مهمی باشد که این خانم این طوری حرف می زند.

گفتم بفرمایید. گفت تروخدا به کسی نگویید که من به شما زنگ زدم. گفتم خانم من که شما را نه دیده ام و نه می شناسم پس جایی برای نگرانی نیست، بفرمایید. او که بعداً فهمیدم یک تایپیست است از من پرسید آقا این فناوری اطلاعات چیه؟ هنوز درست برایش توضیح نداده بودم که حرفم را قطع کرد و با استرس پرسید راست می گویند که اگر این فناوری را به وزارتخانه بیاورند کلی از پرسنل را بیرون می کنند؟

در حقیقت فهمیدم که اضطراب وی از کجا ریشه می گیرد و پاسخ سوال اول چندان برای او مهم نیست و او اصلاً نمی خواهد بداند IT چه کوفتی است. او فقط می خواست بداند اگر آقای آی تی بیاید همه را بیرون می کند یا نه؟

نفس عمیقی کشیدم و برای اینکه آرامش کنم گفتم اصلاً نگران نباشید IT کسی را بیرون نمی کند.

بعد در حالی که به نظر می رسید کمی آرامتر شده گفت آقا من یک تایپیست قراردادی هستم می خواستم مطمئن شوم که با آمدن IT من و همکارانم به کارمان ادامه خواهیم داد یا نه؟ من هم برای اینکه او را راحت و در ضمن حسابی خوشحال کنم گفتم اتفاقاً‌ اگر IT بیاید نان شما تو روغن است چون اون موقع کلی سند و مدرک قدیمی است که باید تایپ شده و دیجیتالی شود . او که ظاهراً‌ از این پاسخ حسابی خوشحال شده بود بلافاصله گوشی را قطع کرد تا احتمالاً سایر تایپیست ها را هم در جریان قرار داده و خوشحال کند.

لذا با چنین وضعی آیا فاوا و کلماتی از این دست واژه های مناسبی محسوب می شوند؟

  • ۸۴/۰۶/۰۷

نظرات  (۲)

جناب آقای شمیرانی - از جنابعالی که یک روزنامه نگار هستید طرح موضوع به این صورت کمی عجیب است. شما که همیشه خواهان استقلال فرهنگی هستید. مطمئن باشید برای مخاطبینی که فرق نان و نانو را نمی شناسند فرقی نمی کند که کلمه ای مثل فاوا هم اضافه شود. به نظر شما این تهاجم گسترده واژگان جدید بر زبان فارسی را چگونه باید پاسخگو بود.
با سلام باید به استحضار برسانم چون واژه IT‌ریشه لاتین دارد آقایان با آن موافقند، اما اگر به جای آن واژه‌ای عربی بود به به و چه چه می‌کردند.

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">